目前分類:英文筆記 (3)
- Jun 03 Wed 2020 11:32
消費券限實體店面使用到底要怎麼講啦~
- May 29 Fri 2020 12:10
Portion of 和 part of 的不同
Portion of 和 part of 都表示在全體中的一些,但還是有意思上的差別。
今天看到中央社這個新聞標題:
Portion of Cross-Island Highway reopens after overnight rockslide
▲落石坍方,中橫公路部分搶通
我就想說為什麼是用portion of 而不是 part of 呢?
這兩個的意思都是全部中的一些,
大部分時候可以互相通用,不過還是有些意思上的差別。
- May 29 Fri 2020 12:00
look forward to和be looking forward to原來有差!
昨天在中翻英的作業翻一篇總統演講稿,講到「期待各位再次光臨」
我寫 We are looking forward to blabla
結果被老師改成 We look forward to
讓我覺得很困惑,沒有用be動詞有何不同?what's the difference?
原來還真的不一樣!
查大部分中文的網路文章都只有寫說
用 be looking forward to 表示期待更強烈,很期待,
表示很期待各位再次光臨不是很好嗎?
其實 look forward to 是比較正式文書的用法,且暗示著期待對方接下來的動作。
而 be looking forward to 則是比較口語,像對朋友說話,且多半指期待未來將發生的某件事(party之類的)。所以在正式場合、商業文書中,應該用 look forward to 比較適合~!